|
|
|
|
S z e n t B I B L I A *
A mai nap evangélikus igéi
Ószövetség: Jób 2,11.13
|
S z e n t B I B L I A *
http://www.losungen.de
Újszövetség: Róm 12,15
|
|
Amikor meghallotta Jób három barátja, hogy mennyi baj érte őt, eljöttek a lakóhelyükről: a témáni Elifáz, a súahi Bildád és a naamái Cófár. Megállapodtak egymással, hogy elmennek hozzá, és részvéttel vigasztalják őt. - És mellette ültek a földön hét nap és hét éjjel; de egyik sem szólt hozzá egy szót sem, mert látták, hogy milyen nagy a fájdalma.
|
|
Örüljetek az örülőkkel, sírjatok a sírókkal.
|
|
Mikor pedig meghallá Jóbnak három barátja mind ezt a nyomorúságot, a mely esett vala rajta: eljöve mindenik az ő lakó helyéből: a témáni Elifáz, a sukhi Bildád és a naamai Czófár; és elvégezék, hogy együtt mennek be, hogy bánkódjanak vele és vigasztalják őt. - És ülének vele hét napon és hét éjszakán a földön, és nem szóla egyetlen egy szót egyik sem, mert látják vala, hogy igen nagy az ő fájdalma.
|
|
Örüljetek az örülőkkel, és sírjatok a sírókkal.
|
|
Jóbnak három barátja értesült a csapásokról, amelyek rászakadtak, és eljöttek hazájukból: Elifáz Temánból, Bildád Suachból és Cofár Naamából. Megállapodtak egymás közt, hogy elmennek hozzá, kifejezik együttérzésüket és megvigasztalják. - Hét nap és hét éjjel mellette ültek a földön, és egyik sem szólt hozzá egy szót sem. Látták ugyanis, hogy igen nagy a fájdalma.
|
|
Azokkal, akik örülnek, örüljetek, s a sírókkal sírjatok.
|
|
"Amint azonban messziről megpillantották, alig ismertek rá. Hangosan sírni kezdtek, megszaggatták köntösüket, és port szórtak a fejükre!" "És így ha szenved az egyik tag, vele együtt szenved valamennyi, ha dicsőségben részesül az egyik tag, vele együtt örül valamennyi!" "Pedig ha ők betegek voltak, én zsákruhát öltöttem, böjttel gyötörtem magamat, újra meg újra szívből imádkoztam!" - Az embertársi szeretet megnyilvánulása; a részvét a másik fájdalmában; emlékezz az aranyszabályra!
|
Garainyh*non-stop†Mission
A 2014. év ÚTMUTATÓ igéje (Zsolt 73,28a): "De nekem olyan jó Isten közelsége!"
|